Чуковского вариант попросту красивее. Как и про "человека скрюченные ножки". Кстати, кто-нибудь знает оригинал Робина-Бобина? Я его нигде никогда не встречал; даже поиск в сети показывает только русские корни!
Съел теленка утром рано, Двух овечек и барана, Съел корову целиком И прилавок с мясником, Сотню жаворонков в тесте И коня с телегой вместе, Пять церквей и колоколен, - Да еще и недоволен!
Чуковский. Хотя Робина-Бобина я помню более-менее оба перевода. А вот портных я что-то Маршака не помню... (Наши-то портные/Храбрые какие - это же Чуковский?)
Да, я тоже сходу вспоминаю из детства "Робин-Бобин барабек скушал сорок человек..." Чуковского. На вариант Маршака вообще наткнулась относительно недавно. Ещё есть "Жил на свете человек, скрюченные ножки..." Чуковского и что-то подобное, но по-другому у Маршака. А вот ещё была песенка "Из чего же?": http://www.karaoke.ru/song/5188.htm А у Маршака вот так: http://www.solnet.ee/sol/003/p_017.html
no subject
Date: 2008-03-05 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:06 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:08 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:16 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:26 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:34 am (UTC)Портные - Маршака.
Я и сам недавно обратил на это внимание.
no subject
Date: 2008-03-05 04:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 06:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 07:08 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 07:11 am (UTC)скушал 40 человек
и корову и быка ..
..
а потом и говорит - у меня живот болит ((:
no subject
Date: 2008-03-05 07:44 am (UTC)я знаю только который леди блимм процитировала
кинь ссыочкой, а? ликбез проведем :)
no subject
Date: 2008-03-05 08:11 am (UTC)Кое-как
Подкрепился
Натощак:
Съел теленка утром рано,
Двух овечек и барана,
Съел корову целиком
И прилавок с мясником,
Сотню жаворонков в тесте
И коня с телегой вместе,
Пять церквей и колоколен, -
Да еще и недоволен!
http://www.lib.ru/POEZIQ/MARSHAK/marshak2.txt
no subject
Date: 2008-03-05 08:14 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 11:53 am (UTC)да, 20 лет все-таки прошло (((:
no subject
Date: 2008-03-05 08:08 am (UTC)Хотя Робина-Бобина я помню более-менее оба перевода.
А вот портных я что-то Маршака не помню...
(Наши-то портные/Храбрые какие - это же Чуковский?)
no subject
Date: 2008-03-05 08:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 08:35 am (UTC)Ещё есть "Жил на свете человек, скрюченные ножки..." Чуковского и что-то подобное, но по-другому у Маршака.
А вот ещё была песенка "Из чего же?": http://www.karaoke.ru/song/5188.htm
А у Маршака вот так: http://www.solnet.ee/sol/003/p_017.html
no subject
Date: 2008-03-05 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-03-05 03:05 pm (UTC)офф
Date: 2008-03-05 03:52 pm (UTC)Re: офф
Date: 2008-03-05 05:44 pm (UTC)Re: офф
Date: 2008-03-05 06:17 pm (UTC)Re: офф
Date: 2008-03-05 06:30 pm (UTC)Re: офф
Date: 2008-03-05 06:31 pm (UTC)