lenay: (Default)
[personal profile] lenay
По-моему, дело просто в воспитанности. И в наличии (или отсутствии) комплексов. Но воспитанный человек комплексы, скорее всего, преодолеет.

Была у меня одна коллега, которая почему-то решила общаться со мний исключительно по-русски (и на рабочие темы тоже), даже в присутствии вокруг других людей, которые этого языка не понимают. Раздражало меня это очень, особенно учитывая то, что проблем с ивритом у коллеги не было - она тут и в армии служила, и в университете училась... даже школу, по-моему, тут заканчивала.

Date: 2008-03-26 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_milenka_/
Ну между нами нет противоречий: "русская израильтянка", еврейка-израильтянка приехавшая из России" это все семантика.

Мы все другие.
Согласна, но мне легче всего общаться именно с русскими израильтянами.

Date: 2008-03-26 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] nitsa.livejournal.com
Ну , они не обязательны , противоречия . Есть и есть , нет и не надо . Я вас понимаю . Довольно много лет , для меня тоже было легче всего общаться именно с русскими израильтянами . Более того , я не могла себе представить , что скажем , я выйду замуж за коренного израильтянина , что мой ребенок будет говорить со мной не по русски ... Муж , правда таки не коренной :) , ибо в ту пору , когда я выходила замуж , по другому быть просто не могло . А может быть , по другому просто не могло быть , потому что моим мужем должен быть именно он. И скорее всего это так . Мой сын говорит одинаково хорошо и по русски и на иврите , так же , по русски читает . Это было необходимо для того , чтобы ребенок не потерял дедушек и бабушек , которые не смогли бы поддерживать с ним полноценные отношения на иврите . На какой то период времени , это было нужно мне , потому что русский был языком , на котором я думала . Теперь я думаю чаще всего на иврите . Дома мы чаще говорим на иврите , просто потому что странно обсуждать передачу или статью или книгу , которые на иврите , переводя на русский .
Общение же наиболее комфортное с теми , с кем на многие вещи смотришь одинаково . Моя самая близкая на сегодня подруга (ну собственно семья близких нам друзей ) - это евреи из Аргентины . Говорим на иврите . Иногда я прошу поговорить по испански :) , очень люблю этот язык . А еще мы вместе , хоть и не регулярно , учим идиш ...

Date: 2008-03-26 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_milenka_/
У меня был обратный процесс. Когда я была в армии то комплексовала по поводу своей "русскости" прикидывалась родившийся в Израиле у родителей "ватиков" из России (благо акцента у меня не было), даже имя сменила на Михаль.
Потом был друг коренной израильтянин.
А теперь вот муж не коренной и я очень рада что родители привезли меня в Израиль в 12 лет, а не в 2 (был такой вариант) и что я израильтянка и России (а точнее из Белоруссии).

Profile

lenay: (Default)
lenay

August 2022

S M T W T F S
  1 2 3456
7 89 10 111213
1415 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 16th, 2026 12:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios