lenay: (Default)
[personal profile] lenay
Последнее время в ЖЖ то и дело возникают баталии на тему языка. Если призвать на помощь науку, в данном случае – прагматику, то эти баталии объясняются просто.
Дело в том, что при разговоре нам часто нехватает только семантических значений слов, и мы пытаемся достроить нужную картину, исходя из контекста, а также наших общих знаний – о предмете разговора или вообще о мире в целом. Это реконструирование (на научном языке оно называется "импликатура") обычно базируется на нескольких общих принципах. Насчет этих принципов существуют разные теории, но в целом можно сказать, что релевантность, а также сообщение информации в нужном количестве – не слишком много, но и не мало – встречаются во всех этих теориях в том или ином виде.
Поэтому очевидно, что, когда в посте об абортах, человек, не знакомый со сленгом, видит слово "измена", то он интепретирует его как измену в контексте супружеских сексуальных отношений. Ну а слово "взули" вообще невозможно интерпретировать иначе как опечатку, причем импликатура будет построена в зависимости от того, какая это была опечатка.

Date: 2010-12-26 09:00 am (UTC)
From: [identity profile] sangria-s.livejournal.com
А что значат эти слова?

Date: 2010-12-26 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
Теперь я умная :) "Взули" - это украинский язык, оказвается. Что-то типа "надули".
А "на измене" - это примерно "на нервах". Это сленг, как я поняла.

Date: 2010-12-26 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] sangria-s.livejournal.com
Измена - это, вроде что-то наркоманское изначально? На нее "пробивает"?

Date: 2010-12-26 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
Возможно, я не в курсе :)

Date: 2010-12-26 09:26 am (UTC)
alon_68: (Default)
From: [personal profile] alon_68
Да, это как бы "в состоянии измененного сознания" - когда человек всё видит не так, как оно есть.

Date: 2010-12-26 11:43 am (UTC)

гордо:

Date: 2010-12-26 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] sangria-s.livejournal.com
Это я на заборе читала:)

Re: гордо:

Date: 2010-12-26 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
У нас тут такие заборы мне пока не попадались :) Мне вот надпись в женском туалете недавно попалась - "Здесь был Саша" :)

Re: гордо:

Date: 2010-12-26 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] sangria-s.livejournal.com
Вот как интересно. Когда бы мы такое обсудили?:)

Re: гордо:

Date: 2010-12-26 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
Именно :)

Date: 2010-12-26 09:26 am (UTC)
From: [identity profile] oxana-ukr.livejournal.com
Точно, у нас в говорили в смысле "надули" или "обошли, выиграли" :)

Date: 2010-12-26 09:27 am (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
Значит, там в комментариях не обманули :)

Date: 2010-12-26 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] oxana-ukr.livejournal.com
не взули :)

Date: 2010-12-26 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] koshka-kari.livejournal.com
Надо же, не догадалась бы :-)

Date: 2010-12-26 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] nahman.livejournal.com
"Взули" дословно значит "обули", а в переносном смысле - надули.

"На измене" замечательно иллюстрируется анекдотом:

Мальчиш-Кибальчиш бегает и кричит: "Измена-измена!" А на крылечке сидит Мальчиш-Плохиш и ест варенье с печеньем и бубнит под нос: "Странная штука эта трава, кого на измену пробивает, а кого на хавчик."

Profile

lenay: (Default)
lenay

August 2022

S M T W T F S
  1 2 3456
7 89 10 111213
1415 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 16th, 2026 03:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios