lenay: (Default)
[personal profile] lenay
По ссылке из френдленты набрела на следующее высказывание:"...Встречаются дети, которые отвечают по-английски, когда к ним обращаются по-русски. То есть, максимум, понимают язык."

Не согласна я с этим. Понятно, что дети, не отвечающие по-русски, владеют русским, скорее всего, слабее, чем языком, на котором они отвечают (английским, ивритом, турецким... неважно в данном случае). Но это вовсе не значит, что русский у них - исключительно пассивный, и они не могут на нем общаться, ну хотя бы на бытовые темы. Но у меня выборка, конечно, совершенно нерепрезентативная - только мои собственные дети, которые очнеь часто отвечают мне на иврите, бабушке на иврите отвечают тоже, но реже и разговаривают по-русски с неивритоговорящими родственниками, когда таковые звонят или приезжают.

А вы что думаете? Можно ли на основаниии того, что ребенок не отвечает по-русски, сделать вывод о том, что он не разговаривает по-русски?

Date: 2009-06-30 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lenay.livejournal.com
Я верю, что оно для Америки верно почти всегда. Для Израиля, мне кажется, как раз наоборот

Profile

lenay: (Default)
lenay

August 2022

S M T W T F S
  1 2 3456
7 89 10 111213
1415 16 17181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 31st, 2025 04:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios