Сделать скоропалительный вывод нельзя, бывает по-разному. Но меня беспокоит моя внучка. Ей 1год и 8 месяцев. Обогащает свой лексикон стремительно русскими и ивритскими словами. Некоторые вещи называет только на иврите, хотя понимает по-русски. Играет роль лёгкость произношения. На иврите: пиль, даг, ям, ония, цав. Собака обозначается как гав-гав, иногда келев; лошадь -иго-го, редко-сус.Я с ней говорю по-русски, читаю Маршака и Чуковского. Она очень любит стихи и всё понимает, но никогда не скажет слон. Есть и пассивный запас ивритских слов: ей мама читает книги на иврите и песенки она слушаетна двух языках. Скоро пойдёт в сад. Сомневаюсь, что она будет говорить по-русски.
no subject
Date: 2009-06-30 02:27 pm (UTC)