Вы только не подумайте,
Jan. 31st, 2007 05:46 pmчто я все время на чистом русском языке разговариваю. Как на духу говорю - вставляю я в свою русскую речь такие слова как "каньон" (тот самый торговый центр), "тахана мерказит'" (не выговаривается у меня "центральная автобусная станция"), "битуах леуми", "трис" и даже, о ужас, "мазган" вместо "кондиционера" (но вот с этим в себе я усиленно борюсь).
Но вот когда пишу, то стараюсь все-таки писать на нормальном русском, поэтому и заинтересовалась, правильно ли я употребляю "торговый центр", мне-то видится в этом слове что-то другое.
Но вот когда пишу, то стараюсь все-таки писать на нормальном русском, поэтому и заинтересовалась, правильно ли я употребляю "торговый центр", мне-то видится в этом слове что-то другое.
no subject
Date: 2007-01-31 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2007-01-31 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-01 05:55 am (UTC)Сколько есть сравнительных списков Москва-Питер-Одесса итп...
А в "моем" русском языке нет слов фасоль и баклажан (я себя заставил так говорить уже в Израиле), а есть лобио и бадриджан :)