(no subject)
Jan. 16th, 2012 09:43 amСуществует расхожее мнение, что дети очень легко овладевают языком новой страны. А если у кого-то с этим трудности, то это потому, что у него в принципе существуют какие-то проблемы в языковой сфере. Если бы все было так просто!
Одному из учеников Ротем скоро десять лет. В Израиль он приехал около полугода назад с Украины. За это время он научился читать на иврите (Ротем с ним занимается, кстати, по тем же книжечкам, по которым мы занимались с Рахелей), он умеет писать – может переписать, например, текст с доски. Но при этом словарный запас его – мизерный, он не запоминает новых слов, не понимает практически ничего из прочитанного или переписанного.
Короче, в школе стали с этим разбираться и пришли к выводу, что проблема – психологическая: у ребенка что-то вроде отторжения от иврита... Он не запоминает поскольку не хочет. А не хочет потому, что очень мало знает и пугается. Замкнутый круг... Вроде бы в школе придумали для него какую-то специальную программу, надеюсь, что это поможет.
Одному из учеников Ротем скоро десять лет. В Израиль он приехал около полугода назад с Украины. За это время он научился читать на иврите (Ротем с ним занимается, кстати, по тем же книжечкам, по которым мы занимались с Рахелей), он умеет писать – может переписать, например, текст с доски. Но при этом словарный запас его – мизерный, он не запоминает новых слов, не понимает практически ничего из прочитанного или переписанного.
Короче, в школе стали с этим разбираться и пришли к выводу, что проблема – психологическая: у ребенка что-то вроде отторжения от иврита... Он не запоминает поскольку не хочет. А не хочет потому, что очень мало знает и пугается. Замкнутый круг... Вроде бы в школе придумали для него какую-то специальную программу, надеюсь, что это поможет.