(no subject)
Dec. 14th, 2009 10:13 pmВот френда одного вопрос мучает: почему у поэта "левива" (оладья) - сладкая? А я со вчерашнего дня ответ знаю (хоть меня этот вопрос, честно сказать, никогда не мучал).
Бялик писал в стихотворении о пончике! И дело не в том, что он не мог отличить "пончик" от "оладушки", дело в том, что слова эти были новыми в тогдашнем иврите. Как и "ханукия", к примеру. И "савивон" (волчок). Кстати, в оригинале Бялик не использовал и слово "савивон", но потом смилостивился и разрешил использовать его, поэтому именно его мы и видим в нынешних изданиях. А вот слово "суфгания" ему не нравилось... Но в итоге именно оно прижилось в иврите, а "левива" осталась для оладьев.
Бялик писал в стихотворении о пончике! И дело не в том, что он не мог отличить "пончик" от "оладушки", дело в том, что слова эти были новыми в тогдашнем иврите. Как и "ханукия", к примеру. И "савивон" (волчок). Кстати, в оригинале Бялик не использовал и слово "савивон", но потом смилостивился и разрешил использовать его, поэтому именно его мы и видим в нынешних изданиях. А вот слово "суфгания" ему не нравилось... Но в итоге именно оно прижилось в иврите, а "левива" осталась для оладьев.