Звонок на сотовый с закрытого номера. Отвечаю, а мне таким радостным голосом с комсомольским задором прямо кричат: "Здравствуйте!" А я ради развлечения ответила на иврите. Голос потерял весь свой задор и тоже перешел на иврит, спросив: "Ат
а медаб
ерет рус
ит?" (ну это примерно как "ты говорить по-русски?") Если развлекаться - то до конца. Вот я и ответила, что не говорю.
Кстати, мужа на днях
тоже спросили, почему он сердится. А он вовсе и не сердился, а просто сказал, что его номер не менялся уже пятнадцать лет, и что он не Шмуэль Лаhав. Похоже, что у них это коронная фраза, только вот зачем они ее употребляют?