У френда обсуждают Акунина. Один из комментаторов пишет, что Акунин - это легкая детективная литература, которая, однако, недостаточно эрудированному читателю недоступна. По-моему, насчет "недоступности" комментатор ошибся: мой младший сын с удовольствием читал Акунина (всё про Фандорина, всю серию "про магистра" и часть "Жанров"), а его особо подкованным в российской истории и литературе точно не назовешь.
Есть у меня коллега, с которой у нас обычно достаточно полное совпадение мнений по поводу прочитанных книг. Но вот вчера выяснилось, что насчет творчества Льва Толстого у нас диаметрально противоположные мнения. Связано ли это с разницей в возрасте (она меня на двадцать лет старше), разницей в ментальности или же с разницей между оригиналом и переводом - мы пока не поняли. Зато мы выяснили, что прозу Пушкина коллега не читала. Как вы считаете, ей "Капитанскую дочку" лучше в старом переводе читать или в новом? А "Повести Белкина" целиком вообще не переводили, что ли?
Мне вчера открытка пришла. Очень симпатичная, кстати. И на ней совет - прочитать что-нибудь Булгакова. А если я затрудняюсь с выбором, то можно начать с "Мастера и Маргариты".
Поэтому опрос
[Poll #1925691]
Но иногда это мешает. Так, наткнувшись в книге на чудесный отрывок, пародирующий "Хождение по мукам" (а книгу эту я люблю), я поняла, что поделиться своей радостью по этому поводу с мужем я не могу.
Хотя, конечно же, родной русский язык вовсе не гарантирует знания всей русской литературы (не совсем об этом, но вспомнилось: "Григорьев - яркая индивидуальность, а Диккенса не читал.")
Кстати, а вы "Хождение по мукам" читали?
Когда вы читаете книгу и в ней вам встречается неизвестное имя или фамилия, то как вы решаете, где в этом имени или фамилии должно быть ударение?

Я знаю, что у меня с ударениями бывают проблемы, но все равно не могу понять, почему Остромов, а не Остромов?!
Я всегда пренебрежительно относилась к детским книжкам, написанным "по мотивам мультфильмов". Знаете, такие, где на всю страницу - картинка из мультфильма и одно, ну максимум два предложения. После того, как Рахель принесла из школьной библиотеки подобную книгу - "101 далматинец" - и стала ее самостоятельно читать, мое мнение о подобных книгах изменилось. Теперь я чувствую недоумение и даже немного испуг: моему ребенку там в каждом предложении непонятно как минимум одно слово!
Прочитала "Занимательное литературоведение" Сарнова и подумала: может, стоит классику снова почитать? А то я кроме "Анны Карениной" год назад, ну и регулярно перечитываемой прозы Пушкина, уж и не помню, когда что-то из классики в руках держала... А вы?
Так получилось, что ни на какие занятия рисованием и прочими изобразительными искусствами Рахель не ходит, да и дома нам редко удается этим заниматься. Но иногда я все же вытаскиваю какой-нибудь найденный в сети проект... В субботу Рахель рисовала абстрактный замок (вот отсюда). Может, конечно, этот проект и не несет особой развивающей ценности, но часа полтора ребенок был занят, что тоже немаловажно.

Достала из кладовки несколько давно убранных туда книжек на иврите: сказки, адаптированные для начинающих читателей. Рахель несколько раз подходила к ним, потом улеглась на пол и прочитала всё. Но пока она всё же больше слушатель, а не читатель, причем на обоих языках. Надеюсь, что в итоге на обоих языках станет и читателем, но особой уверенности – в первую очередь насчет русского – у меня нет. И рецепта, как сделать, чтобы дети читали и на иврите, и на русском – тоже нет. Со всеми мы вели себя одинаково: много читали им вслух, предлагали разные книги, ходили в библиотеку, читали вместе, обсуждали прочитанное, они видели родителей читающими и обсуждающими книги... И если на иврите все старшие читают достаточно много (относительно среднего израильского подростка), то по-русски на свой возраст читает только Эран (ну и Рахель пока еще тоже). Это, видимо, к вопросу о том, что оказывает большее влияние: врожденные качества или воспитание. Теория "чистой доски" терпит очередное поражение (сейчас, наверное, в нее никто и не верит в любом случае).

Мои старшие дети меня удивили: оказывается, ни один из них не знает, что такое טובות הנאה. И это при том что они достаточно много читают... правда, не газеты и не новостные сайты.
Соорудила небольшой опрос - чисто из любопытства.
Опрос )
У меня в ленте есть одно сообщество, посвященное чтению. В нем несколько десятков тысяч членов, которые ежедневно пишут достаточно много постов. Посты бывают разных типов, но с завидной регулярностью встречаются довольно длинные посты-рецензии на широко известные книги. Возможно, во мне говорят какие-то собственные неизжитые комплексы, но я каждый раз удивляюсь этим постам. Причем в личном журнале подобные посты меня не удивили бы, но в огромном сообществе...
Кстати, посты в духе: "Прочитал "Фауста", какая чушь!" - меня тоже удивляют, но меньше.
Раньше мне казалось, что есть определенный набор детских книг, которые когда-то, в моем детстве, читали все. Но постепено я поняла, что это не так. Вот маленький опрос на эту тему
Опрос )
А в комментариях вы можете написать те детские книги, которые читали в детстве, а, став взрослыми, с удивлением узнали, что многие ваши ровесники их не читали или даже о них и не слышали.
Если на полках стоят около тридцати непрочитанных и примерно подходящих Рахеле по возрасту книг, то значит ли это, что не нужно больше ничего на этот возраст покупать? (кто скажет "нет, нужно", тот будет забанен)

Завела с Рахелей разговор о прочитанной книге (мне же интересно, какие мысли бродят в ее голове).
- Как ты думаешь, это действительно с Марусей было, или это ей приснилось?
- А ты как думаешь?
- Я думаю, что это сказка.
- А я думаю, что это – книга. А в книге все может быть!
Все-таки мы консервативны в выборе книг: если мы читали в детстве Жюль Верна, Дюма и Майн Рида, то и наши дети должны их читать, пусть и на другом языке. И знание (или незнание) книг этих авторов будет для нас показателем культурного уровня человека, а отсутствие их книг в магазине – вообще гевалт, куда катится мир?

Но ведь это там и тогда было мало выбора. Нынче же выбор детско-подростковых приключенческо-фантастических книг такой большой... вполне можно и без вышеупомянутых авторов прожить, тем более, что ничего такого особенного они собой не представляют (на всякий случай: двух первых я очень люблю, так уж с детства сложилось).
У меня есть привычка - заглядывать в конец книги, которую я читаю. Совершенно неважно, какого жанра эта книга, я даже в конец детектива, скорее всего, загляну. И это совершенно не мешает мне продолжать читать книгу и получать от этого чтения удовольствие.
Недавно я встретила человека, который тоже любит посмотреть: "Чем же это все кончится?", - а потом читать дальше. Но остальные участники того разговора очень удивились подобному поведению. Поэтому я и решила устроить опрос.

[Poll #1793602]
При всей моей любви к Пушкину вообще и его сказкам в частности, я не могу не сказать, что, на мой взгляд, язык его сказок сейчас уже является не образцом литературного русского, а образцом старого (если скажу - устаревшего, так ведь и побьют, чего доброго) литературного русского. Как и язык Аксакова, Бажова, Ершова, Погорельского... Но любим мы их не за это.

(все это - исключительно мое мнение, я его только тут у себя в уголочке тихо говорю)
Прочитала вчера в комментарии (уже не первый раз), что ничего подобного детской советской литературе не было нигде, потому что "только в СССР под гнетом цензуры взрослые маститые авторы уходили в детскую литературу."

Получается, хорошую детскую литературу могут создавать только настоящие взрослые авторы, а писать по доброй воле для детей настоящий хороший писатель не будет. С этим мне трудно согласиться (напоминает мне высказывание о том, что в учителя идут только те, кого больше никуда не берут).
Для каждой книги существует возраст, в котором она лучше всего воспринимается. Можно маленьким читать книги для более старших, но эффект будет не тот.

Дети воспринимают сказки, истории, книги не так, как взрослые.

Взрослые не должны читать детям те книги, которые им самим не нравятся, кажутся им неправильными, неподходящими. Зачем себя насиловать? В мире столько книг...
Какая книга для вас является жизнеутверждающей, а какая - депрессивной? Я не о конкретных названиях, а о сюжете и героях. На мой взгляд, вовсе не любая книга, в которой которой нет хорошего конца (в частности, герои не находят счастья или даже вообще умирают) - депрессивная, она, наоборот, может быть вполне себе жизнеутверждающей. Кстати, моя старшая дочка так не думает. Возможно, кстати, что это - возрастное...

Profile

lenay

March 2014

S M T W T F S
      1
234 5678
9 10 11 12 131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 06:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios