И почему я раньше этого не слышала?



Слова - Дан Альмогор, музыка - Яир Розенблюм
Мы с Ротем вчера ходили на концерт группы "Каверет" (выступавшей в слегка урезанном составе). Конечно, видно, что прошло уже много лет: Гиди Гов еле ходит (он плечо недавно ломал, если я правильно помню), Эфраим Шамир стал совершенно необъятных размеров, Алон Олеарчик просто сильно постарел, как и Мази Коен, один Дани Сендерсон скачет как заведенный, не понимаю, откуда у него столько сил.
Но все равно было очень здорово!
Тут они еще молодые )
что Ариэлю Зильберу исполнилось семьдесят лет...
Лежу себе я на спине )
Песня, исключительно подходящая к моему состоянию на данный момент. "Может быть завтра у меня будет скучный день..."
Read more... )
В статье из википедии на русском языке, посвященной Понарам, все события, происшедшие там во время Второй мировой войны, поместились в одну строчку: "В годы Второй мировой войны понарский лес был превращён германскими оккупационными властями в место казней в общей сложности около 100 тысяч человек, в основном евреев и советских военнопленных". На английском и иврите информации чуть побольше, но никакие слова все равно не могут передать...

Upd. Я ошиблась: в википедии есть большая статья на русском, посвященная именно массовым казням в Понарах - вот она. Есть и ее перевод на английский. Каким-то образом я этого не заметила, спасибо тем, кто мне указал на ошибку.

В Вильнюсском гетто о Понарах написали песню "Shtiler, shtiler" ("Тише, тише")
Песня на иврите и на идише )
Слова этой песни на идише написал Шмерке Качергинский. Ему удалось спастись, он погиб в пятидесятых годах в авиакатастрофе.

А композитор, написавший музыку к этой песне, сейчас живет в Израиле. Алеку Волковскому было одиннадцать лет, когда он написал эту мелодию и выиграл музыкальный конкурс, проводившийся в гетто. Теперь он Александр Тамир, пианист, композитор, преподает в иерусалимской Академии музыки и ведет одну из передач радиостанции "Голос музыки".
"Люблю быть дома - чай с лимоном, старые книги..."

Послушать )
Рахеле больше нравится исполнение сербов. А я Баная обожаю, так что даже затрудняюсь выбрать. Перевод он чудесный сделал в любом случае.

Послушать и сравнить )
Меня тут недавно познакомили с чудесной песней, я просто не могу не поделиться.
Насладиться в полной мере могут только понимающие иврит. Вот, на всякий случай, ссылка на слова песни, чтобы перечитывать и снова наслаждаться.
Read more... )
На концерте в музыкальной школе одна девочка пела כלניות*, причем не так уж плохо, но ее голос настолько... другой. Пришлось срочно послушать в привычном исполнении Шошаны Дамари
Слушать )

כלניות* - каланиёт, анемоны (их часто путают с маками)
А что - скажете, не подходит?
Слушать и смотреть )
У нас потихоньку сложилась традиция: в День Независимости ходить в музеи, связанные с историей - современной - нашей страны. В этот раз мы ходили в музей "Лехи" (מוזיאון לח"י).
Этот музей находится в здании, где в 1942 г был убит Авраам Штерн (Яир) - тогдашний командир Лехи ("Бойцы за свободу Израиля", לח"י - לוחמי חרות ישראל).
Один этаж музея посвящен Штерну: там восстановлен кусочек квартиры, где Штерн провел последний день своей жизни и был убит, представлены различные вещи и документы, связанные с ним, а также показывают коротенький фильм об аресте Штерна и его убийстве. Наибольшее впечатление на меня произвели последние письма Штерна родителям и жене, написанные по-русски: к своему стыду, я не знала ничего о происхождении Штерна, хотя, конечно, можно было догадаться о его корнях (он из Польши, которая тогда, разумеется, была частью Российской империи).
Экспозиция второго этажа рассказывает о самой организации: о людях, состоявших в ней, об операциях, ими проведенных (как о боевых, так и побегах из тюрьм). Вот с этого этажа Рахель было не увести, надо было ей снова и снова рассказывать истории о представленном на макетах. Пишущая машинка ей тоже очень понравилась, а граната в апельсине совершенно не напугала. А я всё время думала, какие же они все были молодые...
Еще мы посмотрели фильм о Лехи, основанный на документальных кадрах и снимках. Рахель, конечно, в фильме мало что поняла, но какое-то общее впечатление получила. Ну а для старших (и для меня) это было очень интересно. Муж среди нас был самым подкованным, потому что читал книгу Моше Шамира о Штерне. Обещал и мне принести.
Безымянные солдаты - гимн Лехи )
Сидит в бескозырке (настоящей, дедушкиной) и тельняшке и рассуждает:
- А что, все должны служить на корабле?
- Нет, только тот, кто хочет.
- Я хочу! (после паузы) А если вдруг будет буря?

Через несколько дней всё утро поёт: "Я буду капитаном, когда вырасту".
- Рахель, так ты будешь капитаном?
- Нет, капитаншей!

Песня в исполнении Шломо Арци и ансамбля военно-морского флота )

Будущая капитанша )
Думаю, что большинство израильтян знакомы с песней "Ракефет"* - милой, достаточно детской песней о цветке, который растет под скалой, и о девочке, которая гуляет и собирает цветы. Слова этой песни написал Левин Кипнис, вот она в исполнении Эстер Офарим
Read more... )

Изначально же это была песня на идиш "Margaritkelech", слова к которой написал Залман Шнеур (а вот кто автор музыки - я не знаю, возможно, она действительно народная, или же это некий Maks Goldins, как написано вот на этом сайте). Песня эта совершенно не детская, вот, пожалуйста, ее текст и перевод на английскийЧитать )
На идиш эту песню замечательно исполняет Хава Альберштейн, но, к сожалению, этот клип найти не получилось.

Update: в комментариях дали ссылку на песню на идише в исполнении Хавы Альберштейн
http://www.youtube.com/watch?v=FnUTRAqjgpc
* ракефет - цикламен
А вы знаете, что Хаву Альберштейн не взяли в армейский ансамбль, сказав при этом: "Нет, певицы из тебя не выйдет"?

Послушать одну из песен в ее исполнении )
Мама, а почему машиах* не приходит? Машина дарса** его?
Что ж, Шалом Ханох уже предположил когда-то, что он прыгнул с крыши...
Послушать )


*машиах - мессия
**дарса - задавила
В 1941 году поэт Александр Пенн написал стихотворение "Исповедь" (וידוי). Опубликованное почти тридцать лет спустя, оно является последним опубликованным про жизни произведением поэта.
Разные композиторы писали музыку к этому стихотворению: Аргов, Виленский, Саги, Шалом Ханох. Первый вариант является наиболее известным, особенно в исполнении Иеhудит Равиц.
Послушать )
Думаю, что любой человек, живущий в Израиле и иногда включающий радио, слышал эту песню. Интересно, сколько людей знают о том, что последняя строфа из стихотворения обычно никогда не исполняется? Это и неудивительно, поскольку в этой строфе история трагической и странной любви достигает высшей точки безумия... Вот здесь текст стихотворения, прочитайте сами, если не читали раньше.

T-slam

Sep. 21st, 2011 08:13 am
Они же תיסלם
Вчера мы были на их концерте. Очень странно было их видеть такими... постаревшими. Очередное напоминание о том, что время не стоит на месте.

Вот такими они были в молодости ( можете догадаться, кто это за клавишами? те, кто не знает, разумеется)
Громкое радио  )

Даже восемь лет назад они выглядели намного лучше, чем сейчас
Лицо страны  )

Но и вчера слушать их было хорошо.

Profile

lenay

March 2014

S M T W T F S
      1
234 5678
9 10 11 12 131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 11:49 am
Powered by Dreamwidth Studios